1 Did the original publisher issue the book in more than one edition? If so, briefly describe distinguishing features of each (illustrations, cover art, typography, etc.); if not, enter N/A
1922 (London), Macmillan and Co., limited (translated by W. H. Blake)
1923 (New York), Macmillan French Series (edited with introduction, notes, questionnaire, exercises, and vocabulary by Hugo B. Thiere of University of Michigan, illustrated)
1924 (New York), Macmillan Company, Children's books (first edition, illustrated by Wilfred Jones)
1927 (New York), Macmillan
1928 (New York), Macmillan (translated by W. H. Blake, illustrated by Wilfred Jones)
1931 (Toronto), Macmillan of Canada (translated by W. H. Blake)
1938 (Toronto), Macmillan Company of Canada, Ltd. (translated by W. H. Blake, introduction by Hugh Eayrs, illustrated by Thoreau Macdonald, 174 pp.)
1938 (Toronto), Macmillan Company of Canada (translated by W. H. Blake, introduction by Hugh Eayrs, 288 pp.)
1942 - Macmillan
1958 (Toronto), Macmillan (translated by W. H. Blake, illustrated by Thoreau MacDonald)
1980 (Toronto), Macmillan of Canada (translated by W. H. Blake, illustrated by Thoreau MacDonald, 161 pp.)
2 JPEG image of cover art from one subsequent edition, if available
3 JPEG image of sample illustration from one subsequent edition, if available
4 How many printings or impressions of the first edition?
1922 (New York), Macmillan, first American edition
1923 (New York), Macmillan, 13th printing (translated by W. H. Blake)
1925 (New York), Macmillan
5 Editions from other publishers? If so, list their dates and publishers; if not, enter N/A
1921, 1924 - Grosset & Dunlap
1934 - Modern Library
1934 - Classic Images
1991 - Tundra Books
1991, Tundra Books - English, illustrated juvenile reading
7 Total copies sold? (source and date of information?)
8 Sales figures by year? (source and date of information?)
9 Advertising copy (transcribe significant excerpts, briefly identify where ads were placed)
Within an ad for books by The Macmillan Company, under the section "Good New Novels," the entry for Maria Chapdelaine is as follows:
MARIA CHAPDELAINE / A Tale of the Lake St. John Country / By Louis Hemon / Translated by W. H. Blake / "An idyll of French Canada; a / story of the patient, pure-hearted / Canadian farmers and of a simple / girl whom love illumines, and on / whom tragedy
shuts down as in- / exorably as the implacable cana- / dian winter. $2.00
The bottom of the section reads:
AT ALL BOOKSTORES OR FROM / The / Macmillan Company / 64-66 Fifth Avenue, New York
10 JPEG image of sample advertisement, if available
None found. Note the author's death before publication, which precluded any promotions in which he would have participated.
12 Performances in other media? If so, list media, date, title, production information; if not, enter N/A
Three movies have
been made based on the book, Maria Chapdelaine. The first, a french film of the same name, was released in 1934 in black and white. The second release was in France and the United Kingdom. It was filmed in English, and was promoted also as "The
Naked Heart." The most recent version of Hemon's story was released in 1983, in Canada and France. The version runs 107 minutes and is in French.
13 Translations? If translated, give standard bibliographic information for each translation. If none, enter N/A
Maria Chapdelaine was originally written and published in French, but it appeared in English soo
n after. These two languages are appropriate given the book's setting: French Canada.
All English versions of the book are translations, so there are clear distinctions based on interpretation of the author's words or meaning. The first English edition was translated by William H. Blake, who, according to his introduction to one edition,
attempted to follow Hemon's intentions rather than vocabulary.
Included among translations are Amsterdam 1952 and France 1989.
14 Serialization? If serialized, give standard bibliographic information for serial publication. If none, enter N/A
The story of Maria Chapdelaine was first published in the French magazine, Le Temps, in January and February of 1914.
15 Sequels/Prequels? Give standard bibliographic information for each. If none, enter N/A
There were no sequels or prequels to this work.